Aucune traduction exact pour أصبح مُرَّا

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe أصبح مُرَّا

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Las mujeres han logrado ingresar al poder judicial, en especial en Ouagadougou y Bobo Dioulasso, y en su mayoría son miembros de la asociación de abogadas.
    وأصبح للمرأة وجود في القضاء، لا سيما في واغادوغو وبوبو ديولاسو، ومعظمهن أعضاء في رابطة المحاميات.
  • Siempre pensé que si pudiera ser la mujer perfecta para Bobby, que es completamente prohibitivo económicamente, sería como ella.
    لطالما فكرت إذا أستطعت أن أصِبح المرأه المثاليه لبوبي والذي بالمناسبه مكلف جداً . سأكون مثلها
  • Muy bien. La buena noticia es que tenemos a la Mujer Maravilla.
    "حسناً, الخبر الطيب أنه أصبح لدينا "المرأة الأعجوبة
  • Gracias a la legislación propicia, las políticas sobre igualdad de género y el trato preferencial, ahora las mujeres disfrutan de una firme posición en la sociedad y están contribuyendo vigorosamente al desarrollo económico y social del país.
    وبفضل التشريع الجيد، وسياسات المساواة بين الجنسين، والمعاملة التفضيلية، أصبح للمرأة موقف قوي في المجتمع، وهي تساهم بنشاط في التنمية الاقتصادية والاجتماعية في البلد.
  • Por ende, se desprende que la situación de la mujer en el empleo es más vulnerable que la del hombre.
    وقد ترتب على ذلك أن أصبح موقف المرأة أضعف من موقف الرجل في سوق الاستخدام.
  • Esto ha permitido a las mujeres participar en transacciones civiles y beneficiarse de oportunidades económicas.
    وبذلك أصبح بإمكان المرأة الدخول في معاملات مدنية والاستفادة من الفرص الاقتصادية.
  • Como resultado de ello, la presupuestación de las cuestiones de género se ha institucionalizado en el Ministerio de Finanzas y en la sección de Planificación y Privatización de la Oficina del Presidente.
    ونتيجة لذلك، أصبح إعداد المرأة للميزانية مسألة مؤسسية في وزارة المالية ومكتب الرئيس - التخطيط والخصخصة.
  • La mujer puede ahora participar más plenamente en los procesos de adopción de decisiones al ocupar escaños en las entidades del gobierno local y en el Parlamento nacional.
    وأصبح بإمكان المرأة النيبالية أن تشارك بصورة أكبر في صنع القرار بتخصيص مقاعد لها في أجهزة الحكومات المحلية والبرلمان الوطني.
  • La situación sigue siendo muy difícil en el continente africano, en que la situación de la mujer en algunos casos ha pasado a ser dramática.
    فثمة حالة بالغة الصعوبة ما زالت سائدة في القارة الأفريقية، حيث أصبح وضع المرأة مأساويا في بعض الحالات.
  • El National Council of Women of Thailand under the Royal Patronage of Her Majesty the Queen (NCWT) fue fundado el 9 de septiembre de 1956 y, desde el 5 de mayo de 1961 ha estado bajo el patrocinio real de Su Majestad la Reina Sirikit.
    وفي عام 1960، أصبح المجلس الوطني للمرأة التايلندية منظمة عضوا في المجلس الدولي للمرأة.